Перевод "cardboard box" на русский

English
Русский
0 / 30
cardboardкартон плата картонажный
Произношение cardboard box (кадбод бокс) :
kˈɑːdbɔːd bˈɒks

кадбод бокс транскрипция – 30 результатов перевода

There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box...
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
Скопировать
You know that i've been trying.
With a little more effort, You could end up living in a cardboard box.
Those drums were my personal property.
Ты же знаешь, я стараюсь.
Ты еще немного постарайся и будешь жить в коробке на улице.
Это были мои барабаны.
Скопировать
We're lucky to get it.
Let's face it-- they put the rich in an urn, and they put the poor in a cardboard box, like takeout.
Well, go ahead.
-Он такой легкий!
А сколько он весил при жизни? - Да, не знаю. Килограммов 60, наверное.
- Хорошо хоть её нашел.
Скопировать
How have you been?
I've been living in a cardboard box... sleeping on grates, eating out of Dumpsters.
You? Can't complain.
Как дела?
Я жил в картонном ящике, ел с мусорников. - Ты?
- Не жалуюсь.
Скопировать
Then I went inside for a while.
Inside the cardboard box?
Then I see James going for the guy.
Потом я зашёл ненадолго.
Зашли в картонную коробку?
Потом я увидел, как Джеймс пошёл за парнем.
Скопировать
It makes their argument more compelling.
Actually, a cardboard box in a clearing.
The question is, can we take the temperature of the appellate court?
Так их аргументы звучали более убедительно.
Вообще-то, картонная коробка на поляне.
Вопрос в том, как отреагирует апелляционный суд?
Скопировать
You'd better park the car well out of sight 'Cause if they catch you in the back seat trying to pick her locks
They're gonna send you back to Mother in a cardboard box
You better run
Машину надо лучше парковать, чтоб не могли подонки дверцу заднюю взломать, -
Не дай тебя обратно к маме В ящике послать, -
Лучше беги!
Скопировать
What kind of package?
A cardboard box with a string.
Open it.
Как выглядит пакет?
Картонная коробка, перевязанная веревкой.
Открывай.
Скопировать
Dennis? - No, thank you.
Don't pretend you haven't noticed my cardboard box because I know you have.
And I know Mrs. Wallace. God bless her. Has noticed it too.
Нет, спасибо.
Джулия, не притворяйся, будто не заметила коробку у меня на голове, я же знаю.
И я знаю, что миссис Уоллис, благослови ее Бог, тоже заметила.
Скопировать
I've got the Superman Halloween costume, not surprisingly.
Cardboard box, self-made top, mask included.
Remember the rubber band on the back of that mask?
Теперь у меня был костюм Супермена на Хэллоуин, как это не удивительно.
В комплект входили: картонная коробка, самодельный костюм и маска.
Помните резинку сзади этой маски?
Скопировать
So I'm taking her home.
To a cardboard box?
There's no room!
Поэтому я и несу ее домой.
В эту картонную коробку?
Там же тесно!
Скопировать
I was always at the track.
And your debts snowballed so you couldn't face your family and you ran and hid in a cardboard box!
Yes, damn it!
Я часто бывал на гонках.
ставки делал! и спрятался в картонной коробке!
черт возьми!
Скопировать
You're the light of his life, that's why not!
There's not much light in a cardboard box.
Let me have this book.
вот почему!
в картонной коробке не так уж и светло.
Я возьму эту книжку.
Скопировать
OK, OK. I swear! Can you come on?
I've got about 20 minutes before I'm scratching my stumps in a cardboard box.
Can I just say you were fantastic back there?
Ок, ок. Можно теперь?
Мне 20 минут осталось до чесания культяп в картонной коробке.
позволь только сказать что ты там была неподражаема.
Скопировать
Find a deal.
I want this back in the cardboard box it came in.
I don't wanna see you till that's done.
Тогда найди сделку.
- Я пытался. - Я хочу это обратно в картонную коробку, в которой оно пришло.
Я не хочу тебя видеть или говорить с тобой, пока это не будет сделано.
Скопировать
I found some in the basement.
When the basement flooded, I found this old cardboard box.
It was full of great pictures.
Я нашёл их в подвале.
Когда подвал затопило, я нашёл эту старую картонную коробку.
А в ней было полно отличных фотографий.
Скопировать
Okay.
There's a guy pooping in a cardboard box down there.
This is the world-famous Rockefeller Center.
Так.
Там какой-то тип срет в коробку.
Это всемирно известный... Рокафеллер центр.
Скопировать
What is that if it isn't a coffin, Mr Bitchman?
Cardboard box?
That is a biodegradable coffin.
А это что по-вашему, мистер Битчман?
Картонная коробка?
Это биоперерабатываемый гроб.
Скопировать
Sorry.
And er, the first picture is of a cardboard box.
And he says,
Извини.
И эр, на первой фотографии была картонная коробка.
И он говорит,
Скопировать
Not a lie, just a polite fiction to explain to everybody where you've been.
We can't tell them you've been living on skid row sleeping in a cardboard box.
So why do I have to go to this history fair anyway?
Я говорю не о лжи, а об изысканной выдумке, объясняющей всем где ты так долго пропадал.
Мы ведь не можем просто сказать всем, что ты жил в районе притонов и спал на картонных ящиках.
А зачем мне вообще надо идти на это соревнование по истории?
Скопировать
I had made up my past and stuffed it all in the back of a cold locker, in that metal box.
But in reality it was a cardboard box.
Soft and fragile, it wouId dissolve in the rain.
Я придумала свое прошлое и поместила его в глубину холодной ячейки, в тот железный ящик.
Но на самом деле это был картонный ящик.
Мягкий и хрупкий, он развалился бы от дождя.
Скопировать
Where's the plain old American packing tape?
Check that cardboard box on the end.
- Okay.
А где старая добрая для заклейки коробок?
В картонной коробке глянь.
Ладно...
Скопировать
!
Then why don't we take a rabbit, a duck, stick 'em in a cardboard box, and let them fight it out?
!
!
Так, всё, мне нужна другая книга.
!
Скопировать
I guess when Kreutzer said they were going to send us all hams
He really meant one in a cardboard box with no note.
It's about as subtle as an atomic bomb.
что они собираются выслать всем нам ветчину
Он и в сам деле подразумевал картонную коробку без опознавательных знаков.
Последствия сродни атомной бомбе.
Скопировать
'Out on the street the boys and girls make noise
'The wind blows away a cardboard box
'Darkness gathers, beyond this sky
На шумящих на улице детей...
Ветер сдувает картонные коробки
Сгущается тьма; под этим небом...
Скопировать
Well, she-she's up now.
It beats a cardboard box underneath an underpass, right?
We keep the rest of our stuff in my dad's car.
Ну, вот она встала.
Получше чем в коробке под мостом, верно?
Мы держим все остальные вещи в машине моего отца.
Скопировать
Bomb boys were surprised by how low-tech the thing was.
Dynamite, cardboard box, egg timer.
Homeland Security's jumping in as soon as they get here, but their early guess is it's domestic, not foreign terrorist.
Сапёров удивила простота бомбы.
Динамит, картонная коробка и таймер для варки яиц.
Люди из Внутренней безопасности начнут действовать сразу как прибудут, но пока они предполагают, что террорист местный, а не иностранный.
Скопировать
When I got the call that you were coming back, the guy on the phone was a little vague.
I wasn't entirely sure they weren't shipping pieces of you back in a cardboard box.
I think I'm all here.
Когда мне позвонили и сказали, что ты возвращаешься, звонивший говорил несколько расплывчато.
Я не была уверена, что они не отправят тебя обратно в картонной коробке по кусочкам.
Думаю, я весь здесь, целиком.
Скопировать
Steve, you're going to be played By brad pitt.
And bill, you're going to be Played by a cardboard box with Glasses glued to it.
yeah,sodo youhaveany Regrets at all?
Стив, Вас будет играть Брэд Питт,
А Вас, Билл - картонная коробка, с надетыми на неё очками.
Есть что-либо, о чём ты сожалеешь?
Скопировать
Take the stairs to the basement.
There's a cardboard box.
In it, you'll find everything you need to complete your task.
Спуститесь по лестнице в подвал.
Там находится картонная коробка.
В ней вы найдете все, что вам нужно, чтобы выполнить свое задание.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardboard box (кадбод бокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardboard box для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадбод бокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение